DotSub, subtitulando en comunidad

ImagenVía Joi Ito llego a DotSub, una herramienta que me ha encantado: permite enviar vídeos para que una posible comunidad de personas interesadas en su traducción y subtitulado colabore en ello mediante una herramienta muy sencilla, que permite introducir el texto en la parte inferior de la pantalla.

Por supuesto, se puede utilizar en plan Juan Palomo, «yo me lo guiso y yo me lo como», es decir, yo subo un vídeo y me lo traduzco yo mismo, pero la idea es que uno pueda además pedir ayuda a la comunidad para la traducción desde idiomas que no conozca, o para localizar material en el catálogo. Subtitular material audiovisual es algo que he querido hacer en un montón de ocasiones para algunas de mis clases y conferencias, y las herramientas que me encontraba para hacerlo eran más bien farragosas (aunque por supuesto no conozco la totalidad de la oferta, es posible que haya cosas de uso sencillo, acepto sugerencias encantado). Pero la idea de apoyar la traducción en una posible comunidad de interesados en el contenido me ha encantado. Se me ocurre, además, que tiene unas importantes posibilidades como herramienta extensora de viralidad en mercados diferentes a aquellos donde el proceso viral ha tenido originalmente lugar.

7 comentarios

  • #001
    asd - 19 junio 2006 - 08:30

    Prueba el subtitle workshop igual te gusta http://www.urusoft.net/products.php?cat=sw&lang=2

  • #002
    pepito - 19 junio 2006 - 09:14

    Empezamos mal.

    La web se ve fatal con el Firefox, con las letras descuadradas y tapando las opciones de subir y subtitular los videos.

  • #003
    Enrique Dans - 19 junio 2006 - 09:26

    Ein? ¿Seguro? Yo la veo perfectamente en Firefox, y he llegado hasta a subtitular el vídeo de prueba…

  • #004
    Gerardo L.M - 19 junio 2006 - 12:22

    Pues si el tema de subtitulación de interesa, en Microsiervos me enteré hace poco de un tutorial enfocado al «fansubing»:

    http://sigt.net/archivo/guia-del-fansuber-by-kazka.xhtml

    Un abrazo Enrique y sigue así…

  • #005
    Gorki - 19 junio 2006 - 12:31

    ¿Quién subtitula en plan amateur el video de otro? – Como decia El Guerra, «Hay gente, pa too»

  • #006
    Gerardo L.M - 19 junio 2006 - 13:28

    Gorki, pues los fans del vídeo y en el Anime (que es lo que más conozco) con una calidad a menudo mucho mejor que las propias distribuidoras/comerciales

  • #007
    Gorki - 19 junio 2006 - 20:55

    En «efeto», «hay fente pa too». Hasta el momento solo habia visto al miño aleman loco

    http://youtube.com/watch?v=7Am0jXeFxgI&search=aleman

    http://youtube.com/watch?v=N_3yboqwX2U&mode=related&search=aleman

Dejar un Comentario

Los comentarios están cerrados